TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

249 months ago

Nadia de Felipe (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Arts / Entertainment

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

“...los voluntariosos “buenos

Context:

“...los voluntariosos “buenos

Keywords:

art and technology, the histor

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

248 months ago

  See my profile wrote:

The self-motivated "back-to-nature types"

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

249 months ago

  See my profile wrote:

noble savages

My comment:

this is the translation they used to use when talking about Descartes' theories

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

249 months ago

Margarita Viada  See profile wrote:

Just.

249 months ago

Margarita Viada  See profile wrote:

The phrase "Noble sauvage" was actually coined by Rousseau, and is translated by "noble savage" in most English texts and "buenos salvajes" in Spanish texts

249 months ago

Margarita Viada  See profile wrote:

The phrase "Noble sauvage" was actually coined by Rousseau, and is translated by "noble savage" in most English texts and "buenos salvajes" in Spanish texts

(Asker only)