TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

249 months ago

Simone (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Zwangsgelenkt/Nachlaufgelenkt

Context:

the difference?

Keywords:

Can you suggest a good on-line

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

249 months ago

  See my profile wrote:

first trailor hitch/ second trailor hitch

My comment:

I agree with the comment about the first linkage (hitch) being subject to force and the other not being. (We always use the term "hitch" in American English.)

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

249 months ago

Prabir Mudaliar  See my profile wrote:

auto-steering/manual steering

My comment:

Could it refer to automatic transmission in automobiles?

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

249 months ago

Prabir Mudaliar  See my profile wrote:

semi-trailer

My comment:

I do not know the whole sentence but if we are talking about techical meaning cars or trucks it is a trailer but it could also be for a crane. Identify more!! If it is for the automitive/trucking industry you are talking about trailers and the difference is that the Zwangsgelnk is for the first trailer i.e. the semi and the nachlauf is the second one that has no functions other then being pulled. Well I could go on forever here. Just explain your sentence more.

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

249 months ago

  See profile wrote:

you might want to check www.jost-deutschland.de/pdf/MB_JSK40_42_02_de_web.pdf you can change the "de" into "en" and compare.

(Asker only)