TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

59 months ago

bravo (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

TOLATA order

Context:

That property had been the subject of a TOLATA order made on 1 April 2019, following a contested hearing at which the mother appeared in person.
The court ordered that the property be sold and that the net proceeds of sale should be divided equally.

 

 

The answer of CMD  See profile was rated best

décision prise le 1er avril 2019 conf. à TOLATA (Trusts of Land and Appointment of Trustees Act 1996, i.e La loi de 1996 sur les fiducies foncières et la nomination des fiduciaires)

My comment:

OU: décision ... aux termes de/ suivant / conformément à / se basant sur La loi de 1996 sur les fiducies foncières et la nomination des fiduciaires (TOLATA, i.e. Trusts of Land and Appointment of Trustees Act 1996)
[note explicative + déf. nécessaire pour la traduction!]

cf https://www.legislation.gov.uk/ukpga/1996/47/contents;
cf https://uk.practicallaw.thomsonreuters.com/1-590-4465?transitionType=Default&contextData=(sc.Default)&firstPage=true#co_pageContainer