TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

248 months ago

Nattalia Paterson (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Portuguese

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

agree to hold harmless

Context:

I hereby agree to hold harmles

Keywords:

authorship rights

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

248 months ago

  See my profile wrote:

...eximir de quaisquer responsabilidades todas as pessoas e entidades...

My comment:

The expression 'eximir de responsabilidades' is commonly used in legal documents.

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

248 months ago

Helena el Masri  See profile wrote:

Agree!

(Asker only)

248 months ago

  See my profile wrote:

concorda em manter livre de danos

My comment:

É frase muito usada em contratos.

"Neste ato concordo em manter livre de quaisquer danos ou responsabilidades todas as pessoas e entidades ..."

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)