TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

248 months ago

Assimina Vavoula (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > Greek

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

sodium dodecyle sulfate (m/v)

Context:

Liquide de rincage des membran

Keywords:

-

 

 

The answer of   See profile was rated best

èåééêü äùäåêáêõëéêü íÜôñéï

My comment:

äéíáôñéïý÷ïõ èåééêïý äùäåêáêõëéêïý íáôñßïõ (sodium dodecyl ...
http://ecoserver.imbb.forth.gr/microbiology/

http://www.emea.eu.int/humandocs/ PDFs/EPAR/Renagel/H-254-PI-el.pdf

èåééêü äùäåêõëéêü íÜôñéï (SDS) êáé 6M ïõñßá (22,23). ÐáñÜãåôáé in vivo áðü
T-ëåìöïêýôôáñá ìåôÜ ôçí. åíåñãïðïßçóç áíôéãüíïõ êáé Ý÷åé êåíôñéêÞ èÝóç óôçí ...
http://www.espritstudy.org/proto/pdf/Greek_Protocol.pdf
BIO116data/BIO116Tetradio.pdf


èåééêü äùäåêáêõëéêü íÜôñéï (SDS), ...
http://dlib.libh.uoc.gr/Dienst/Repository/ 2.0/Body/uch.biology.msc/2001asoutis/doc