TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

246 months ago

rav kal (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Chinese

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

a breath of freash air

Context:

a phrase, e.g. "your like a br

Keywords:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

246 months ago

  See my profile wrote:

ÄãÏñÐÂÏÊ¿ÕÆøÒ»Ñù£¬´øÀ´ÁËÉúÉýÆø

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

  See my profile wrote:

ÄãÏñÐÂÏÊ¿ÕÆøÒ»Ñù£¬´øÀ´ÁËÉúÆø¡£

My comment:

Should not the sentence be, "You're like a breath of fresh air." or "You are ..."
Unless "Your like... freash.." is a direct quote from a colloquial dialog.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

246 months ago

  See my profile wrote:

Èç×ø´º·ç

My comment:

If the context is "You like a breath of fresh air", the translation should be ÄãÁîÈËÈç×ø´º·ç

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)