|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
246 months ago
s (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Portuguese > English |
|
Subject: |
Technical / Engineering |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
Cálcico Dissódico |
|
Context: |
Cálcico Dissódico |
|
Keywords: |
- |
If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.
Answers on this question
Disodic Calcium
Dissodic calcium
Disodic calcic
My comment:
Também existe a expressão: Disodium calcium e Dissocid calcium.
My references:
www.industry-portal.com/pqs/ _e__b11d.htm?A=granular+disodic+calcic+edta
Comments by other colleagues on this answer:
246 months ago
Maria's is the only answer which is even partially correct. These two adjectives were given out of context by the Original Poster --- they only have full meaning in Spanish when they qualify a noun, as in the expression quoted by Maria, "disodic calcic EDTA" --- which is fine in Spanish, but actually isn't proper English. In English chemical terminology, the phrase would in fact be written "disodium calcium EDTA". "Disodic" and "calcic" are simply not acceptable chemical terms in English. If you want a sensible answer to your question on this board ---- make the question as clear as possible!!!!
246 months ago
I wrote above "Spanish", but the case with respect to Portuguese is exactly the same. "Calcico dissodico" should be rendered in English as "calcium disodium"....(EDTA or whatever), or not less correctly, "disodium calcium"...,
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
9 months ago
ADT, ad
French > English
14 months ago
Note clavier
French > English
14 months ago
Cap.
French > English
18 months ago
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
19 months ago
arrières retour en caisse
French > English
20 months ago
ROTs vifs
French > English
21 months ago
Bip
French > English
21 months ago
mm / MI
French > English
26 months ago
AM / AS
French > English
26 months ago
NÉ / NE
French > English
26 months ago
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
27 months ago
Urnes
French > English
27 months ago
CAT
French > English
27 months ago
E/F et AV.
French > English
28 months ago
consentement des époux
French > English
29 months ago
Doublure en fourreau
French > German
30 months ago
statement, team all out
English > Portuguese
31 months ago
adjektiven Farbstoff
German > French
33 months ago
Flaschenkreuz
German > French
33 months ago
Beutelbegasung
German > French
33 months ago
Beutelbegasung
German > French
33 months ago
sur clan droit
French > English
34 months ago
CF biopsies
French > English
34 months ago
un lacs
French > English
34 months ago
toxiques
French > English
34 months ago
Data Clean Room
English > Portuguese
35 months ago
As-is Audit
English > Portuguese
35 months ago
Silos
English > Portuguese
35 months ago
production d'électricité à demeure
French > English
35 months ago