TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

238 months ago

Birgit Chengab (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Brennteil

Context:

Dieses beinhaltet ebenfalls di

Keywords:

Stahl, Stahlhandel

 

 

Pièces oxycoupées

My references:

Brennzuschnitte (dt. und frz. Version): vgl.
http://www.knauf-interfer.de/deutsch/standorte/stahl/shg_saarlouis/produkte/index.html
Pièces oxycoupées: vgl. http://www.ap-usinage.com/usinage-de-piece-mecanique.php

The asker's comment:

Ganz herzlichen Dank! Bis zum "Brennschneiden" war ich auch schon gekommen, habe dann aber den Zusammenhang nicht begriffen. Einen schönen Tag!