TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

238 months ago

GW. (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

kuschelige

Context:

Nach Herzenslust faulenzen, he

Keywords:

Nach Herzenslust faulenzen, he

 

 

The answer of INTRAD  See profile was rated best

tout en douceur / en tendresse

My comment:

Difficile à traduire. "kuschelig" s'apparent à l'anglais "cocooning", il s'agit de rester chez soi, enveloppé dans des couvertures et se gâter, se réjouir du farniente auprès d'une cheminée

The asker's comment:

Merci à tous!