TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

224 months ago

R (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Merkliste

Context:

aus der Merkliste entfernen/Be

Keywords:

Boote Kundenbereich/Bootwizard

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

224 months ago

LARS HINRICHS ÜBERSETZUNGEN  See my profile wrote:

le mémo

My comment:

au contexte informatique mieux que la mémoire (Speicher) parce qu'il s'agit d'une entité plus petite
Bonne chance

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

224 months ago

LARS HINRICHS ÜBERSETZUNGEN  See my profile wrote:

la mémoire

My comment:

je comprends qu'il s'agit d'une terminologie informatique et pour ça je favorisais ce mot

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

224 months ago

Claude Le Frapper  See my profile wrote:

Journal d’anomalies

My comment:

juste une idee

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

224 months ago

Claude Le Frapper  See my profile wrote:

Journal d’anomalies

My comment:

juste une idee

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

224 months ago

Claude Le Frapper  See my profile wrote:

(Asker only)