TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

234 months ago

Gabriele Beckmann  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

air free/areated

Context:

Essigsäure

Keywords:

Wie heißt das richtig? luftfre

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

234 months ago

Holger  See my profile wrote:

luftfrei/mit Luft versetzt

My comment:

Allerdings scheint das ein Widerspruch zu sein. Daher wäre der Kontext wichtig, um die genaue Übersetzung vorzunehmen. Luftfrei könnte auch mit "ohne Luft" oder "Luft entzogen" beschrieben werden. Aerated wird bei Ernst allerdings auch als "mit Kohlensaüre gesättigt" angegeben. Das könnte dann auch den Widerspruch zu "luftfrei" lösen. Aber ich tappe da eher etwas im Dunkeln....
Viel Glück, Holger

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

234 months ago

Holger  See my profile wrote:

(Asker only)

234 months ago

Holger  See my profile wrote:

(Asker only)

234 months ago

Holger  See my profile wrote:

mit Luft versetzt

My comment:

für aerated (bin ziemlich sicher). Für air free komme ich allerdings momentan auch auf keinen grünen Zweig.

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

234 months ago

Charles Warcup  See profile wrote:

Looks good to me, and 'luftfrei' only strikes me as appearing odd because it is an unusual condition. The term 'air free' sounds just as strange. And there are over 13000 Google hits for 'luftfrei'.

(Asker only)