TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

232 months ago

Barbara Tinschert  See profile asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

zum Zwecke der Produktverbesse

Context:

Technische Änderungen zum Zwec

Keywords:

Datenblatt für Spezialfahrzeug

 

 

The answer of   See profile was rated best

... de modification du produit / ...visant l'amélioration du produit

My comment:

"Sous réserve de modifications techniques d'amélioration du produit"
ou plus littéral et plus lourd (à mon avis) :
"Sous réserve de modifications techniques visant l'amélioration du produit"

The asker's comment:

Merci encore!