|
|
|
||||
|
|
How does Conges work?
Actions
Who has most Conges points?
Conges terminology question
233 months ago
Becky Heaviside (a guest user) asked this question:
|
Language pair: |
Spanish > English |
|
Subject: |
Software / IT |
|
Level of diffculty: |
Easy / medium |
|
Word or term in question: |
"Está realizando una consulta |
|
Context: |
"Está realizando una consulta |
|
Keywords: |
- |
If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.
Answers on this question
there is an error on your request consultation
Website not found. Please check the details are entered correctly
My comment:
This is the message that comes up on my English PC when I enter incorrect information. Hope this helps!
232 months ago
Luis Francisco Valle V.
wrote:
You're asking for the wrong information about your orders.
My comment:
I would use this becuase it looks like this calls for a literal translation. Anything else would confuse some visitors of the web page.
232 months ago
Luis Francisco Valle V.
wrote:
is doing an erroneous survey of his/her orders
233 months ago
Luis Francisco Valle V.
wrote:
query erroneous
My comment:
I think this is an error message so that it should be like this, see also google 935.000 hits
My references:
bugs.mysql.com/
www.idig.za.net/msql-query-optimization
233 months ago
Luis Francisco Valle V.
wrote:
query erroneous
My comment:
I think this is an error message so that it should be like this, see also google 935.000 hits
My references:
bugs.mysql.com/
www.idig.za.net/msql-query-optimization
233 months ago
Luis Francisco Valle V.
wrote:
query erroneous
My comment:
I think this is an error message so that it should be like this, see also google 935.000 hits
My references:
bugs.mysql.com/
www.idig.za.net/msql-query-optimization
233 months ago
Clara Fernández
wrote:
Order inquiry error or Request Error
My comment:
It's kind of hard without more content. This would work for an automatic prompt or message.
Comments by other colleagues on this answer:
232 months ago
Hugo Neumann
wrote:
Seems that the message in Spanish is a not so good translation from English, I agree with Clara's suggestion.
The 30 latest Conges questions
HV-AC-Ersatzlast in Schirmbox
German > English
9 months ago
ADT, ad
French > English
14 months ago
Note clavier
French > English
14 months ago
Cap.
French > English
18 months ago
auf Rechnung der Erbschaft
German > Italian
19 months ago
arrières retour en caisse
French > English
20 months ago
ROTs vifs
French > English
21 months ago
Bip
French > English
21 months ago
mm / MI
French > English
26 months ago
AM / AS
French > English
26 months ago
NÉ / NE
French > English
26 months ago
Liste A (Des, Cout., Mus., ...)
French > English
27 months ago
Urnes
French > English
27 months ago
CAT
French > English
27 months ago
E/F et AV.
French > English
28 months ago
consentement des époux
French > English
29 months ago
Doublure en fourreau
French > German
30 months ago
statement, team all out
English > Portuguese
31 months ago
adjektiven Farbstoff
German > French
33 months ago
Flaschenkreuz
German > French
33 months ago
Beutelbegasung
German > French
33 months ago
Beutelbegasung
German > French
33 months ago
sur clan droit
French > English
34 months ago
CF biopsies
French > English
34 months ago
un lacs
French > English
34 months ago
toxiques
French > English
34 months ago
Data Clean Room
English > Portuguese
35 months ago
As-is Audit
English > Portuguese
35 months ago
Silos
English > Portuguese
35 months ago
production d'électricité à demeure
French > English
35 months ago