TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

231 months ago

julie seiller (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Arts / Entertainment

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

"en-suite"

Context:

chambres "en-suite"

Keywords:

toursime

 

 

The answer of   See profile was rated best

Chambre avec bain

My comment:

In the hotel industry, a room with "en suite" bathroom is simply a "room with bath". The words "en suite" both are French; in theory, therefore, they do not need to be translated, being self-explanatory to a francophone. Unfortunately, anglo-saxons (especially Americans) have a tendency to (ab)use French for literary "effect". In this case, I would simply do away with the French words "en suite"; e.g. "a room with en-suite bath" would translated in French as "une chambre avec (salle de) bains".

The asker's comment:

thank you very much, this is just perfect!