TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

231 months ago

Rossana Olaizola  See profile asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Vías

Context:

son las vías por las que van c

Keywords:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

231 months ago

  See my profile wrote:

(Asker only)

231 months ago

Fede  See my profile wrote:

rails

My comment:

Las vías a las que se refiere el texto son los rieles que corren por el cielorraso del matadero. Por esto, el término correcto es 'rails'.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

231 months ago

Luis Francisco Valle V.  See my profile wrote:

rails

My comment:

In this case it's rails.

My references:

http://www.grandin.com/2005RecAnimalHandlingGuidelines.html

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

231 months ago

www.buero-garisch.de  See my profile wrote:

ways (they go) or route (they take)

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

231 months ago

www.buero-garisch.de  See my profile wrote:

(Asker only)

231 months ago

Clara Fernández  See my profile wrote:

¿No será una "viga"? En este caso "BEAM"

My comment:

En los mataderos, las vigas son donde se cuelgan los animales, y en inglés son "beams"

My references:

Para ref. de la traducción: The American Heritage Spanish Dictionary.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

231 months ago

Clara Fernández  See my profile wrote:

Comments by other colleagues on this answer:

231 months ago

  See profile wrote:

Ways is the exact word.

(Asker only)

231 months ago

Claude Le Frapper  See my profile wrote:

(Asker only)