TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

229 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

dragueurs professionnels de su

Context:

C'est comme ca que l'on appell

Keywords:

...fiance ou faisant des etude

 

 

The answer of Gina W  See profile was rated best

an excess of professional pick-up artists

My comment:

The verb draguer means to pick someone up, in the sense of flirting with him/her.

The expression de surcroît means additional or excess.

I really do not think that dragueur refers to a minesweeper, so that is why I think it refers to a ladies man or pick-up artist. Or, if you think this can refer to both men and women, you could just say professional flirts.