TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

226 months ago

Gina W  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

µmol / mmol

Context:

Analyses sanguines : Glycémie

Keywords:

I think that the first one is

 

 

The answer of   See profile was rated best

Do not translate these units

My comment:

These are chemical units, and you are quite right in defining them. The context should be translated as : "Blood analyses - glycemia with fasting - 5.77 mmol/l // creatinine - serum - 84.2 µmol/l".
Good luck

The asker's comment:

Thank you Trinh, Bertrand and Rebecca.

Allan, I am not sure why you entered "wrong", when it seems that is not the case. But thanks for your answer, too.