TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

216 months ago

Angelika Inglis  See profile asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Rückleistung der Vergütung

Context:

Bei sonstigen Mängeln, die auch nach dem Ablauf der dritten Nachfrist weiterhin vorliegen,

Keywords:

Bei sonstigen Mängeln, die auch nhat der Kunde das Recht auf eine dem Minderwert entsprechende Herabsetzung bzw. teilweise Rückleistung der Vergütung für die betreffende Leistung. - Ist hier eine Rückzahlung (refund) gemeint?

 

 

The answer of Nicola Devlin  See profile was rated best

repayment of the remuneration

My comment:

the people providing the faulty service should repay the money they were paid, or a part of it.

The asker's comment:

Thank you for clarification!