TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

216 months ago

Gina W  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

fonds d’investissement actionnaires

Context:

Nos travaux ont permis aux fonds d’investissement actionnaires de mesurer leur risque,...

Keywords:

...de prendre les décisions appropriées dans un contexte difficile, et de négocier avec les banquiers prêteurs /// I don't get this term. I would guess "shareholder investment funds" but that doesn't seem to mean anything in English. Or is this "investment capital fund"? What do you think?

 

 

The answer of   See profile was rated best

shareholders with capital to invest

My comment:

Since what follows appears to refer to people(taking decisions) rather than something inanimate("fonds"),this seems to make more sense.

The asker's comment:

Makes sense, thanks very much.

I did search IATE, among other online and paper reference materials, but did not find this fully term.