TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

216 months ago

Gina W  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Résumé de Sortie Standardisé

Context:

Détail du RSS (Résumé de Sortie Standardisé) [followed by a summary chart]

Keywords:

This is part of a "lettre de sortie" (discharge notice) from a hospital. Is there a standard translation for this term?

 

 

standardized discharge notice

My comment:

Epicrisis standardized (ordered) according to a system (table). This is not a part of the notice but a whole notice shaped according to a common standard of all notices in that hospital or ward.

The asker's comment:

Merci:)