TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

207 months ago

Geea (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

effect toxico-médicamenteux

Context:

L'examen anatomo-pathologique démontre qu'il se passe clairement quelque chose au niveau

Keywords:

...de l'iléon terminal mais il n'est pas évident qu'il s'agisse d'une maladie de Crohn, une allergie ou un effect toxico-médicamenteux est possible. /// I get what this means in English but just need help with the best way to word this. TIA.

 

 

The answer of Charles Ferguson  See profile was rated best

"toxic drug effect"

My comment:

"..whether it's Crohn's, an allergy, or a case of drug toxicity.." would be a fair alternative.

The asker's comment:

Merci:)