TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

205 months ago

Barbara Tinschert  See profile asked this question:

Language pair:

French > German

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

donner mainlevée

Context:

cautionnement en garantie de paiement de loyer

Keywords:

Passé ce délai, aucune somme ne pourra plus être réclamée à la banque à quelque titre ou motif que ce soit, sans qu'il soit nécessaire de donner mainlevée.

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

205 months ago

Aharon303  See my profile wrote:

Nach dieser Frist kann kein Betrag gefordert werden ohne Aufhebung der Kaution

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

205 months ago

Aharon303  See my profile wrote:

die Rechtsöffnung bewilligen

My comment:

die Rechtsöffnung gewähren

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

(Asker only)

205 months ago

ARABIFRANCO  See my profile wrote:

(Asker only)

205 months ago

TecTrans Martin  See my profile wrote:

Aufhebung der Pfändung

My comment:

siehe LEO

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)