TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

203 months ago

art1234 (a guest user) asked this question:

Language pair:

Portuguese > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

miruís

Context:

À empresa “X”, os nossos agradecimentos pela excelência e a qualidade da obra entregue, aliás construída em pleno coração do Maiombe não obstante os seus técnicos e obreiros terem que suportar por vezes o zumbir e as incómodas picadelas dos miruís bastante abundantes nesta área da floresta tropical densa.

 

 

The answer of   See profile was rated best

moustiques (genre culicoides, famille ceratopogonides)

My comment:

D'abord, en portugais:

miruí = maruí = design. comum a diversos mosquitos da fam. dos ceratopogonídeos, de até 2 mm de comprimento, cuja ocorrência no Brasil está associada aos manguezais; as fêmeas são hematófagas e transmissoras da filariose ao homem e aos animais domésticos por meio de picadas dolorosas

Exemple/reférence en français:

[PDF] Initiation à l'identification des Culicoides
Formato do arquivo: PDF/Adobe Acrobat - Ver em HTML
Famille : CERATOPOGONIDES. Genre : CULICOIDES. Habitat larvaire. - Les stades immatures sont au nombre de 6 : l'œuf, 4 stades larvaires et 1 stade nymphal. ...
http://bluetongue.cirad.fr/.../AtelierIdentification.pdf

The asker's comment:

Thanks