TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

202 months ago

Astrid Berger Translation Service  See profile asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

mischer - im Zusammenhang mit Lüftungssysteme

Context:

"alle lüftungstechnischen Komponenten wie z.B. stellantriebe für mischer, pumpen, sensoren

Keywords:

etc. sind integriert" - kann ich hier einfach "mixer" verwenden, ich weiß nicht, ob das der richtige Fachausdruck ist - vielen Dank für jede Hilfe!

 

 

The answer of Charles Warcup  See profile was rated best

mixer

My comment:

"mixer" is given as the translation of "Mischer" (as is "melangeur" for F) in a list which I have that originates from a major HVAC supplier.

The asker's comment:

Many thanks for the help