TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

198 months ago

Geea (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Action et Communication Commerciales

Context:

AC COM CO CAS / AC COM CO PRA (on the Relevé de Notes)

Keywords:

On the Baccalauréat Technologique : spécialité Série SCIENCES ET TECHNOLOGIES TERTIAIRES Spécialité : ACTION ET COMMUNICATION COMMERCIALES /// "AC COM CO" is short for "Action et Communication Commerciales", but I don't know "CAS" or "PRA" (Case Study and Practical, maybe?) Actually not sure how "Action et Communication Commerciales" is translated and if I can't find a somewhat standard or commonly used translation I'll go with a more literal one. Just double checking - TIA.

 

 

The answer of   See profile was rated best

Business/Company Communications and Action

The asker's comment:

Merci:)