TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

193 months ago

Geea7 (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

aplasantes

Context:

Les chimiothérapies devienent de plus de plus aplasantes ...

Keywords:

... et les patients reçoivent de plus en plus de lignes de traitements. /// Uh, typo? This looks like a Spanish word. Isn't the French word "aplasiques"? TIA

 

 

The answer of   See profile was rated best

soothing

My comment:

Je pense qu'il s'agissait de chimiothérapies apaisantes

The asker's comment:

Merci:)