TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

195 months ago

Sandra MARCELINO (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > Portuguese

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

projet de liquidation

Context:

Le notaire a déjà établit un projet de liquidation signé par les deux époux

Keywords:

Divorce

 

 

The answer of   See profile was rated best

O notário tem já feito (estabelecido) um projeto de liquidação, assinado pelos dois consortes.

My comment:

Penso que esta frase pode traduzir-se à letra, como estos termos são quase iguais, em português como em françês. Liquidation, neste contexto, significa a repartição dos bems no caso dum divórcio.

The asker's comment:

Obrigada a todos!