TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

189 months ago

Araceli Herrera (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

being the Subscriber's of the Company

Context:

Pursuant to the Company's Articles of Association we, the undersigned, being the Subscribe

Keywords:

No consigo entender el sentido gramatical de la frase, con ese Subscriber's de por medio :Pursuant to the Company's Articles of Association we, the undersigned, being the Subscriber's of the Company for the time being, hereby:

 

 

The answer of   See profile was rated best

nosotros, los abajo firmantes, siendo los signatarios de los estatutos de la compañía