TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

187 months ago

Claudia Weberpals (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > English

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Mediaeinschaltkosten

Context:

Mediaplanung mit Angabe der Mediaeinschaltkosten bis Freigabe durch d

Keywords:

Vertragswerk, Vertrag zw. Agentur und Kunden

 

 

The answer of Christine C.  See profile was rated best

(broadcast) media rates oder (broadcast) advertising rates

My comment:

Hallo, Claudia!

Ich habe 14 Jahre in "Broadcast Advertising" verbracht. Die Mediaeinschaltkosten fallen unterschiedlich aus, es kommt auf das "Nielsen Rating" und die ADI (Area of Dominant Influence) an, wie populaer die Sendung/Show ist, die Einschaltsquote, die Uhrzeit der gebuchten Reklamen, wie viele "units" man einkauft etc. In dem Zusammenhang, den Du angegeben hast, wuerde ich "broadcast media rates" oder "media rates" vorschlagen.
Viele Gruesse,
Germanican