TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

187 months ago

neo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

an sich spuerbar

Context:

Unter bestimmten Voraussetzungen werden an sich spuerbare Wettbewerbsbeschraenkungen ausnahmsweise vom Kartellverbot ausgenommen.

 

 

The answer of   See profile was rated best

Sur des suppositions déterminées, des limitations de la concurrence, quoique sensibles, sont exceptées exceptionellement de l'interdiction des cartels.

My comment:

Le sens primitif de "an sich" est "au fond, par sa nature". Ici, je suppose un sens concessif, traduisible par "quoique"; pourtant je pense que "an sich" est un mot assez trivial et peu propre pour exprimer se sens.