TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

185 months ago

Annette Stang  See profile asked this question:

Language pair:

German > Polish

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Eingriffstaschen, Pattentaschen

Context:

Prospekt über Damenoberbekleidung

Keywords:

Eingriffstaschen, Pattentaschen

 

 

kieszenie wpuszczane, kieszenie z patkami

My comment:

Wie im Original, habe ich die übersetzten Begriffe im Plural angeboten.
Eingriffstaschen=kieszenie wpuszczane
Pattentaschen, oft auch als Flap Pockets (z.B. bei Esprit) bezeichnet=kieszenie z patkami