TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

184 months ago

data47 (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

astral

Context:

astral number - sternförmig?

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

184 months ago

  See my profile wrote:

Sternenzahl

My comment:

Ich habe diesen Ausdruck in Zusammenhang mit Numerologie gehört, eine Art Glückszahl, die sich durch Quersummen errechnet...

My references:

http://www.vigeno.de/newcomer/d-harald-alke/numerologie-die-kleine-astrologie-fuer-jedermann

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

184 months ago

JULIWIN  See my profile wrote:

astral, sternenförmig, Sternen..., fig.: makellos, perfekt

My comment:

The translation depends a lot on the context.
If it concerns a shape, I would translate it to "sternenförmig" or "astral".
Figuratively the term "Astral..." can be used to discribe an idealisation or even an utopia in addition with another noun.

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

184 months ago

  See profile wrote:

Stimme zu. Bedeutung kontextabhängig. Angabe des ganzen Satzes ist immer hilfreich für die Beantwortung.

(Asker only)

184 months ago

Uta Haubold  See my profile wrote:

astral oder astrale...

My comment:

"astral" is also common in German

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

184 months ago

Uta Haubold  See my profile wrote:

astrologischer Begriff

My comment:

Dieser Begriff gehört in den Bereich der Astrologie. Eine exakte Übersetzung kann ich leider nicht nennen, da mir in dem Bereich das Fachwissen gehört.

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

184 months ago

Uta Haubold  See profile wrote:

"...da mir in dem Bereich das Fachwissen gehört." - ist ja wohl ziemlich sinnfrei ;-)

(Asker only)