TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

184 months ago

data47 (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

grudge band

Context:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

184 months ago

Christine C.  See my profile wrote:

Grunge Band

My comment:

Ich glaube das "Grudge Band" ein Typo ist und eher Grunge Band sein soll. Allerdings gibt es eine Band, die "Grudge Band" heißt, dann würde ich das einfach stehen lassen.
Allerdings gibt es auch "Anime / Manga", Grudge, Band 1 und Band 2 ... und auch eine Verfilmung, Grudge Band 1 etc.

My references:

http://de.wikipedia.org/wiki/Grunge
http://animexx.onlinewelten.com/aidb/manga-deutschland.phtml/3353_Ju-On%3A_The_Grudge_1

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)