TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

178 months ago

Uta Haubold  See profile asked this question:

Language pair:

English > German

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

Die Richtigkeit und Vollständigkeit...

Context:

...vorstehender Übersetzung des vorgelegten Dokumentes in englischer Sprache bescheinigt..

Keywords:

...Uta Haubold, vom Präsidenten des Landgerichtes Heidelberg beeidigte Übersetzerin für die englische Sprache. My translation: The correctness and completeness of above translation of the documents submitted in German language certifies Uta Haubold authorized by the President of the Heidelberg District Court for the English language. To all native English speakers: Does this sound professionally in your language? Thanks in advance!! Difficult/demanding for the length of my question :-)

 

 

The answer of   See profile was rated best

The correctness and completeness of the above translation as to the document submitted in English is certified by....,

My comment:

I hope this suits you fine.
All the best Karin