TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

165 months ago

Odile Peltier - English-French translator  See profile asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

into higher yielding,long-term assets

Context:

acceleration of $1 billion into higher yielding,long-term assets within 6months

Keywords:

CV analyste financier : j'ai peur du faux sens à cause de la virgule

 

 

The answer of   See profile was rated best

investissement en actifs long terme à forte rentabilité