TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

255 months ago

Enrique (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Business / Marketing / Financial

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Brainstorming, brainwriting, s

Context:

Facilitation Meetings

Keywords:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

254 months ago

  See my profile wrote:

Tormenta de cerebro, escrito cerebral, patinetas de cuentas

My comment:

Literal "semihumorous" There are already many good answers, so one "tongue in cheek" answer can't hurt.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

254 months ago

Margarita Viada  See my profile wrote:

presentación de ideas, textos y guiones gráficos

My comment:

braimstorm = lluvia de ideas (que es bastante castellano) o idea genial
writing = redacción
En caso de que prefieras armar tu propia solución.
¡Suerte!

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

255 months ago

Margarita Viada  See my profile wrote:

Reunión de discusión y propuesta de ideas, redacción de pautas y conclusiones

My comment:

Propongo una traducción <b>no literal</b> al español, idioma que tiene la suficiente riqueza para expresar las ideas a traducir. Claro, mientras no nos pase alguna "tormenta por el cerebro" que nos haga cambiar de idea.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

255 months ago

Clara Fernández  See my profile wrote:

(Asker only)

255 months ago

elsaraseba  See my profile wrote:

lluvia o torbellino de ideas (habladas),torbellino de ideas (escritas),secuencia de escenarios

My comment:

El concepto de estos tres términos referidos a téncicas para aumentar la creatividad es difícil resumirlo con una expresión en español, pero estos nombres son los más usuales.

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

255 months ago

  See profile wrote:

torbellino aún mejor que lluvia

(Asker only)

255 months ago

elsaraseba  See my profile wrote:

Lluvia de ideas (brainstorming), lluvia de ideas escritas (brainwritting), trama descrita en viñetas (storyboarding)

My comment:

En marketing y publicidad normalmente se utilizan los términos ingleses (sobre todo en el caso de la primera y la última palabra) y se pone la explicación entre "( )" la primera vez que aparece.

My references:

http://www.monografias.com/trabajos6/resof/resof2.shtml (Brainstom).

http://personal.telefonica.terra.es/web/crearmundos/Revista/Edicao01/Educacion/pensamiento-creativo.html

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

255 months ago

elsaraseba  See my profile wrote:

Brainstorm= Lluvia de ideas

My comment:

Para "Brainstorm" también se utiliza con frecuencia el término en inglés. Significa que varias personas se reúnen para pensar en un tema, y cada uno va diciendo lo primero que le viene a la cabeza sobre el tema. Se apuntan todas las ideas y a partir de ellas se define un plan de marketing, un plan de acción, una idea específica, etc.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)