TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

163 months ago

neo (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Flachbalken -

Context:

Flachbalken-Wischer

Keywords:

Perfektes Wischbild bei minimaler Geräuschentwicklung!

 

 

(balai d')essuie-glace (avec la technologie Flat Blade)

My comment:

Sur de divers sites offrant des essuie-glaces, on ne trouve aucune mention de la nouvelle technologie. Le lien vers autoshopcarcenter.ch qui explique ce que c'est est l'exception. Donc: A ne pas traduire, ou à traduire avec le nom anglais de la technologie.

My references:

vgl. http://wiki.xedos-community.de/wiki/Flachbalkenwischer mit
http://www.autoshopcarcenter.ch/shop/index.php?page=shop.product_details&flypage=shop.flypage&product_id=1438&category_id=3235&manufacturer_id=0&option=com_virtuemart&Itemid=1&vmcchk=1&Itemid=1
und
http://www.leguide.com/sb/leguide/recherche/str_MotCle/Balai+d+essuie+glaces+renault/org/3/t/1/10000324.htm
http://www.cdiscount.com/auto/balais-essuie-glace/bosch-aerotwin-a299s/f-13371-imp647299.html