TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

260 months ago

paula (a guest user) asked this question:

Language pair:

English > Spanish

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

attorney in fact

Context:

law

Keywords:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

260 months ago

Margarita Viada  See my profile wrote:

(Asker only)

260 months ago

Margarita Viada  See my profile wrote:

(Asker only)

260 months ago

Fernanda Boschero  See my profile wrote:

representante/ apoderado

My references:

Diccionario Bilingue de Terminologia Juridica
Mazzuco y Maranghello

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

260 months ago

Fernanda Boschero  See my profile wrote:

apoderado

My comment:

o podría ser también apoderado de hecho

(estoy de acuerdo con Inés)

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

260 months ago

Fernanda Boschero  See my profile wrote:

(Asker only)

260 months ago

ELENA ESTESO  See my profile wrote:

(Asker only)

260 months ago

ELENA ESTESO  See my profile wrote:

apoderado

My comment:

si un americano pone esto se refiere al apoderado.

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

260 months ago

  See profile wrote:

I agree.

260 months ago

Pamela Cruz Pinto  See profile wrote:

De acuerdo

260 months ago

Pamela Cruz Pinto  See profile wrote:

Esta es la traducción correcta.

(Asker only)

260 months ago

ELENA ESTESO  See my profile wrote:

apoderado

My comment:

si un americano pone esto se refiere al apoderado.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

260 months ago

ELENA ESTESO  See my profile wrote:

apoderado

My comment:

si un americano pone esto se refiere al apoderado.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

260 months ago

ELENA ESTESO  See my profile wrote:

apoderado

My comment:

si un americano pone esto se refiere al apoderado.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)