TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

152 months ago

Jirina Bruderer Kážová (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > Czech

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Vorversterben

Context:

Vorversterben - Die Ehefrau setzt ihren Ehemann bei ihrem Tod als Universalerben ein.

Keywords:

SCHWEIZ

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

151 months ago

  See my profile wrote:

(Asker only)

151 months ago

Übersetzrerin  See my profile wrote:

Vorversterben před smrtí pořídit <testament> <<před smrtí>>

My comment:

Sestavovatelem testamentu byla manželka.
Uvedla manžela, manžel zemřel dŕív než manželka.
Umírá také manželka a zústavá záveť s jediným univerzálnám a testamentárním dědicem, to jest manželem.
Nejsou dukazy o existujúcím dědici v pořadí dle OZ.Postupuje se v smyslu OZ a v pořadí, hledají se dědici.

My references:

Rechtsprechung zu BGB;<Vorversterben einer eingesetzten Alleinerbin>
der testamentarisch eingesetzte und der Erblasser persönlich nahestehende Alleinerbin vorverstorben ist, und finden sich im Testament keine Hinweise auf einen Ersatzerben, gilt die gesetzliche Erbfolge, und das Geld geht im Zweifel an den Staat.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)