TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

152 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

envés y revés al mismo tiempo

Context:

No importa el género o tipo de este texto; en todo caso, está asentado, anclado, en la...

Keywords:

...realidad. Tanto en la de la autora como en la de sus palabras, que son también las de muchos lectores, hasta componer algo así como una ampliación vehemente y muy particular del "léxico familiar" de Natalia Ginzburg, pero ahora envés y revés al mismo tiempo.

 

 

The answer of   See profile was rated best

[such that] it's radically different yet familiar/recognizable

My comment:

Quite difficult to convey this! I think the meaning is that she uses language in a very original way, making familiar words/phrases seem unusual. She appropriates language somehow and makes it her own.