TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

148 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

al acecho de la literatura

Context:

Porque así es como he aprendido a relacionarme con el lenguaje. Que me parece el único...

Keywords:

...problema real, profundo y siempre al acecho de la literatura. No las historias ni la realidad of la ficción, sino la manipulación y la tensión del languaje. La voz.

 

 

The answer of Vicki Santamaria  See profile was rated best

the only true, substantial problem besetting the writer (of prose).

My comment:

I agree with one of the other comments, that this section is really talking about the problems the writer has, not literature itself.