TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

144 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Italian > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

per i tuoi begli occhi

Context:

Bastava che a Snowden, a Fisher, allo stesso Fiske, avesse cadere qualche parola di questo

Keywords:

...genere" "Quel Page? meglio non vderlo in giro", oppure: "Page? soggetto pericoloso", ed eccoti cucinato per tutta la durata della guerra. Come lo sei stato. A nessuno di quegli individui, cui piaceva indubbiamente restare a Roma, sarebbe venuto in mente di mettersi contro l'arbitro della loro situazione qui, per i tuoi begli occhi...The literal translation makes no sense to me in this case.

 

 

The answer of HRP  See profile was rated best

not even for its own sake