TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

142 months ago

Barbara Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

en témoignaient les égards

Context:

L'écriture exigeante et hautaine de Séféris lui donnait dans son pays une place...

Keywords:

...prestigieuse. En témoignaient les égards du garçcon qui avait donné à Etienne la meilleure table aujourd'hui encore, en hommage à Séféris, très probablement.

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

141 months ago

  See my profile wrote:

the consideration shown by the waiter may well bear witness...

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

142 months ago

Claude Le Frapper  See my profile wrote:

As evidenced by the consideration

My comment:

:)

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

142 months ago

Claude Le Frapper  See my profile wrote:

As evidenced by the consideration

My comment:

:)

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

142 months ago

  See profile wrote:

Excellent suggestion (as usual) from claude Le Frapper.

142 months ago

  See profile wrote:

I agree - best suggestion so far :)

(Asker only)

142 months ago

Claude Le Frapper  See my profile wrote:

as shown by the waiter's great consideration who, once again today, had given him the best table

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

142 months ago

  See profile wrote:

Attention à la grammaire: le cas possessif n'est pas possible ici en raison de la relative (antécédent mal placé): as evidenced by the consideration of the waiter who, once again today, had given Etienne the best table, most probably as a tribute to Séféris.

(Asker only)

142 months ago

David Edwards Translation and Training  See my profile wrote:

As shown by the special attention of the waiter

My comment:

Probably modify the sentence structure e.g.
As shown by the special attention the waiter gave Etienne, seating him at the best table....

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

142 months ago

David Edwards Translation and Training  See my profile wrote:

By getting evidence on over the waiter

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

142 months ago

  See profile wrote:

What kind of gobbledygook is this?

(Asker only)

142 months ago

HRP  See my profile wrote:

able to watch the waiter's utmost effort to please

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

142 months ago

Jennifer White  See my profile wrote:

This was evident from the special consideration shown to him by the waiter...............

My comment:

I think Josephine's interpretation is wrong, the "en" refers to the previous sentence. However, I cannot post a comment there as the comment section doesn't work any more.........

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

142 months ago

Jennifer White  See my profile wrote:

on seeing the look of the boy

My comment:

I suppose it should be témoignant instead of témoignaient.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

142 months ago

Josephine Cassar  See my profile wrote:

on seeing the look of the boy

My comment:

I suppose it should be témoignant instead of témoignaient.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

142 months ago

Marie-Claire  See my profile wrote:

Case in point: the waiter's special service

My comment:

I am not sure about this, but it might lead you closer to the answer you need.

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

142 months ago

Marie-Claire  See profile wrote:

as would attest the waiter's fussing over him. Is that better???

(Asker only)