TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

140 months ago

Barbara R. Cochran (a guest user) asked this question:

Language pair:

Spanish > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

pues vas guapa, señora

Context:

Lo peor de todo es que era cristiana y, claro, como beata que era esperaba encontrarse con Cristo para que salvase sus pecados y bla bla bla... Pues vas guapa, señora. ¡Aquí no hay nada!

 

 

Well, you're so wrong, Lady. There's nothing here!

My comment:

"vas guapa" (as is "vas lista" or "vas dada") is a sarcastic colloquialism for eagerly anticipating something, but being completely mistaken about it. (Similar to saying "Tough luck" or "Too bad", in English.)