TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

136 months ago

thugette  See profile asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

General

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

Défaillant (étudiant défaillant)

Context:

Etudiant défaillant à la fac (pas assisté à l'examen par exemple)


Quelle est la meilleure traduction :

"defaulting", "default" or "absent" ?

Thank you

Keywords:

student university graduate bachelor degree

 

 

The answer of   See profile was rated best

ABSENT

My comment:

S'il s'agit seulement d'un élève qui n'a pas assisté à l'examen, il faut mettre " absent", si vous cherchez un mot qui globalise la qualité de faiblesse de l'étudiant dans plusieurs aspects, c'est plus adapté "défaillant"