TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

257 months ago

Mina Vavoula (a guest user) asked this question:

Language pair:

Greek > English

Subject:

Other

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

áðáãïñåõôéêü

Context:

Εύχομ

Keywords:

-

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

257 months ago

  See my profile wrote:

prohibition to leave port or ban on sailing

My references:

http://www2.europarl.eu.int/omk/sipade2?SAME_LEVEL=1&LEVEL=0&NAV=X&DETAIL=&PUBREF=-//EP//TEXT+REPORT+A5-2002-0095+0+DOC+XML+V0//EN.

http://www.theaustralian.news.com.au/common/story_page/0%2C5744%2C11969140%255E1702%2C00.html

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

257 months ago

  See profile wrote:

"Emabargo" or ban" on sailing" might be ba less roundabout way of saying it.

257 months ago

  See profile wrote:

"Embargo" or ban" on sailing" might be ba less roundabout way of saying it.

257 months ago

  See profile wrote:

Yes I prefer ban on sailing too and it seems to be used more (although it would be great if there were one word just as there is in Greek)- not embargo though - embargo on shipping would work, but not on sailing because of the meaning we are trying to get across here. By the way, "prohibition to leave port" is what the EU seems to prefer, but that isn't always a guarantee . Thanks for your comment.

(Asker only)