TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

112 months ago

Isabel Gómez Nobis (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > Spanish

Subject:

Medical

Level of diffculty:

Difficult / demanding

Word or term in question:

Abnahme der Abschlussprüfungen

Context:

Unterricht
01.01.2005 – 31.05.2009 Schwesternunterricht und Abnahme der Abschlussprüfungen für das Fach Kinderchirurgie an der Katholischen Krankenpflegeschule in Essen

Keywords:

Curriculum Vitae

 

 

examenes finales

My comment:

Ich würde "Abnahme" in der Übersetzung einfach weglassen. Denn das versteht sich von selbst.