TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

112 months ago

Brenda Bantle (a guest user) asked this question:

Language pair:

German > Slovak

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

Seilerei

Context:

Die hochwertige Seilen aus Draht wurden in der Seilerei von John Smith gefertigt. Die Seilerei hat sich in die Herstellung von technische Seilen spezialisiert. Diese haben nichts mit den Seilen aus Fasern z.B. für Tauwerk.

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

112 months ago

West-Ost Übersetzungen  See my profile wrote:

výrobňa lán

My comment:

Povrazníctvo sa pre kovové laná nedá použiť.

Click here to comment on this answer (login required)

(Asker only)

Comments by other colleagues on this answer:

112 months ago

Pavel Rieger (Übersetzer Deutsch-Tschechisch)  See profile wrote:

Seilerei ist povrazníctvo, aber hier brauchen Sie ein unterschiedliches Wort: Drahtfabrik. Drahtfabrik = drôtovňa Singular: drôtovňa, Plural: drôtovne Slowakische Drahtfabriken: Drôtovňa Hlohovec(http://www.pentainvestments.com/cs/investments/project/drotovna-hlohovec-7H3dBF.aspx)

(Asker only)