TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

108 months ago

(a guest user) asked this question:

Language pair:

English > French

Subject:

Technical / Engineering

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

WANE AND END-WAXING

Context:

GREAT STABILITY, SUPERIOR FINISH, IMMEDIATE STAINING, LIGHTER WEIGHT, NO WANE AND END-WAXING.

Keywords:

LUMBER INDUSTRY, DECKS, PATIOS, WOOD WORKING, CABINET MAKING

 

 

Important If you feel that you can answer the above terminology question, you are invited to enter your answer.

(Login required)

(Asker only)

Answers on this question

108 months ago

  See my profile wrote:

nul besoin d'enduit (de cire ou pâte)pour boucher les flaches et les pores

My comment:

Wane = terme d'ébénisterie désignant des fausses arêtes ou flaches (cf linguee) End ou END grain désigne les pores du bois lorsque la coupe est perpendiculaire au sens de la fibre (cf Sam Allen's dictionary of woodworking terms).

Click here to comment on this answer (login required)

Comments by other colleagues on this answer:

108 months ago

  See profile wrote:

Sounds convincing

108 months ago

  See profile wrote:

Thanks, Claude.

108 months ago

  See profile wrote:

Sounds convincing

(Asker only)

(Asker only)