TRADUguide

TRADUguide - Your Guide to Translators and Translation Agencies

For translators

Find a job  |   Conges terminology center  |   Agencies list  |   Feedback forum
Register as a freelance translator or an agency  |   My profile  |   My status
Become a featured member  |   Renew your featured membership

For job posters

Post a translation job to ask for quotes
Browse the translators directory
My account / My job postings

Home   |   This is how TRADUguide works   |   Contacts / Imprint

 

TRADUguide.com auf Deutsch

Conges terminology question

<<Previous question

All questions

Next question>>

107 months ago

Kate (a guest user) asked this question:

Language pair:

French > English

Subject:

Law / Certificates

Level of diffculty:

Easy / medium

Word or term in question:

à l'édification du Tribunal

Context:

la société détient des éléments indispensables à l'édification du Tribunal, qu'elle refuse néanmoins de produire en dépit des demandes officielles lui adressées par voie de lettre officielle

force est de constater que, là encore, la société ne fournit aucun élément d'appréciation, alors pourtant qu'il est essentiel, pour l'édification du Tribunal, de connaître la valeur des actifs dont elle a acquis la propriété en vertu du protocole

Keywords:

édification?? (construction??) thx

 

 

The answer of   See profile was rated best

to inform the Court's deliberation

My comment:

Actually, you could say "for the edification of the Court"
It has nothing to do with construction

My references:

Larousse says instruire, renseigner